Overslaan naar inhoud
ALGEMENE VOORWAARDEN
- Algemene
Verkoopsvoorwaarden
- Deze
algemene verkoopsvoorwaarden zijn van toepassing behoudens wijzigingen die
beide partijen uitdrukkelijk en schriftelijk overeenkomen.
- 1.
De betalingen geschieden contant, zonder korting, op onze maatschappelijke
zetel binnen de 30 dagen na factuurdatum.
- 2.
De koper wordt pas eigenaar van de verkochte goederen nadat de verschuldigde
sommen volledig betaald zijn. De risico’s die de goederen kunnen lopen vallen
evenwel ten laste van de koper zodra zij te zijner beschikking werden gesteld.
- 3.
Onze levertermijnen worden slechts bij wijze van indicatie opgegeven zodat zij
geen vaste verbintenis inhouden.
- 4.
Bij annulering of gedeeltelijke annulering van de bestelling, zal de koper de
verkoper minimum 4 maanden voor de geplande levering op de hoogte brengen. De
verkoper heeft het recht om een annuleringskost in rekening te brengen. De
verkoper heeft het recht om de prijzen per stuk aan te passen, alsook een
aanpassing met terugwerkende kracht op basis van de geleverde stukken aan te
rekenen.
- 5.
Elke som die niet op de vervaldag betaald is zal, van rechtswege en zonder
aanmaning, worden verhoogd met een bedrag gelijk aan 10 %, met een minimum van
50 €, bij wijze van forfaitaire en onverminderbare schadeloosstelling, naast de
moratoire intresten tegen 10 % per jaar, die eveneens vanaf de vervaldag
verschuldigd zijn, zonder dat er een aanmaning nodig is.
- 6.
De goederen worden als aanvaard beschouwd wanneer binnen 8 dagen na hun
ontvangst geen enkele klacht werd ingediend.
- 7.
In geval van betwisting zijn enkel de rechtbanken te Brussel bevoegd.
- Conditions générales de vente
- Les présentes conditions générales de vente sont
applicables sous réserve des modifications que les parties pourraient leur
apporter par un accord exprès constaté par écrit.
- 1. Les paiements se font à notre siège social au comptant
dans les 30 jours date de la facture.
- 2. La propriété des marchandises vendues ne passe à l’
acheteur qu’ après le règlement intégral des sommes dues. Toutefois, tous les
risques que pourrait courir la marchandise sont supportés par l’ acheteur dès
qu’elle est mise à sa disposition.
- 3. Nos délais de livraison ne sont donnés qu’à titre
indicatif et ne constituent donc pas un engagement ferme.
- 4. En cas d’annulation ou annulation partielle d’une
commande, l’acheteur donnera un préavis d’au moins 4 mois sur la date de
livraison prévue. En cas d’annulation par l’acheteur, le fournisseur se réserve
le droit d’imposer une surcharge d’annulation. Le fournisseur se réserve le
droit d’ajuster les prix selon la quantité annulée en fait et, si besoin est,
d’appliquer un ajustement de prix rétroactif pour les marchandises déjà
livrées.
- 5. Toute sommes non payée à l’échéance sera majorée, de
plein droit et sans mise en demeure, d’un montant égal à 10 % avec un minimum
de 50 € à titre de dommages et intérêts forfaitaires et irréductibles, outre
des intérêts moratoires calculés au taux de 10 %l’an, dus également à
l’échéance, sans qu’il soit besoin d’une mise en demeure.
- 6. Les marchandises seront considérées comme agréées si
aucune réclamation n’a été formulée dans les 8 jours de leur réception.
- 7. En cas de contestation, les tribunaux de Bruxelles
sont seuls compétents.
-
- General terms and Conditions
- These general terms and conditions of sale apply
subject to changes that both parties expressly and in writing agree to.
- 1. The payments are made in cash, without discount, at
our registered office within 30 days after the invoice date.
- 2. The purchaser will only become the owner of the
goods sold after the invoice has been paid. However, the risks that the goods
may run are borne by the purchaser as soon as they have been made available to
them.
- 3. Our delivery deadlines are only given as an
indication so that they do not constitute a firm commitment.
- 4. In the case of cancellation or partial cancellation
of the order, the purchaser will inform the seller at least 4 months before the
planned delivery. The seller has the right to charge a cancellation fee. The
seller has the right to adjust the prices per piece, as well as to charge
retroactive adjustment on the basis of the delivered pieces.
- 5. Any sum not paid on the due date shall, by
operation of law and without notice, be increased by an amount equal to 10%,
with a minimum of €50, by way of lump-sum and undiminished compensation, in
addition to the rate of interest at 10% per Year, which are also due from the
due date, without the need for a reminder.
- 6. The goods shall be deemed accepted if no complaint
has been lodged within 8 days of their receipt.
- 7. In case of contestation, only the court of Brussels
has jurisdiction